Multilingualität – Ein Problem für internationale Destinationen im eTourism

Kategorien: Marketing & Vertrieb

Das Internet dringt in immer mehr Regionen und Länder dieser Erde vor. Mehr und mehr Menschen weltweit sind mittlerweile online und damit auch mehr und mehr Kulturen und Sprachen. Jede dieser Sprachen bzw. Kulturen erfordert spezifische Anpassungen im Bereich des Onlinemarketing:

  • Suchmaschinenmarketing muss auf sprachenspezifische Keywords, Keyword-Permutationen und Rechtschreibfehler angepasst werden. Nur auf die Volltextsuche der jeweiligen Sprachgruppe angepasste Keywords können gefunden werden. Von Problemen bei Zeichencodierung in Sprachen mit anderen Schriftarten mal ganz zu schweigen.
  • Informationen müssen in ihrer Architektur und Präsentation landesspezifisch angepasst werden. In Österreich zieht die Frau im Bikini am Strand als Werbemotiv, im Iran eher nicht. Aber unterschiedliche Kulturen suchen auch anders und lassen sich anders inspirieren. Das muss sowohl die eigene als auch die Webpräsenz im Web2.0 berücksichtigen.
  • Marketing in sozialen Medien erfordert die größte interkulturelle Kompetenz – die Sprache muss beherrscht werden – mitunter in Echtzeit. Und es muss zumindest ein Gefühl für die Kultur des Gesprächspartners vorhanden sein. Beispiel: Social Media Marketer XY der deutschen Zentrale für Tourismus (zugegeben ein Zukunftsszenario) chattet mit einem indischen Multiplikator in Facebook.
  • Social Media Monitoring braucht entsprechendes Wissen über relevante Points of conversation in der jeweiligen Kultur und über die entsprechenden Begrifflichkeiten, die beobachtet werden sollen. Semantische Verfahren müssen jeweils für jede Sprache neu justiert werden, ein Riesenaufwand dann, wenn auch Ironie und co. verstanden werden soll.
  • Je wichtiger das Social Web wird, desto komplizierter gestalten sich die Effekte der Mehrsprachigkeit.

D.A.

bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark

Post to Twitter



1 Kommentar zu “Multilingualität – Ein Problem für internationale Destinationen im eTourism”

Füge einen Kommentar hinzu

passt wie die Faust auf’s Auge. Grüße aus der Multilingual-Destination Südtirol


Einen Kommentar hinzufügen

von links: Daniel Amersdorffer, Jens Oellrich (vorne) und Florian Bauhuber

Wer wir sind

Tourismuszukunft - Institut für eTourismus versteht sich als der führende eTourismus- ThinkTank im deutsch- sprachigen Raum. Neutralität, kontinuierliche Innovation und konsequente Kunden- orientierung sind unsere zentralen Unternehmenswerte! Mehr über uns...

Tourismuszukunft – das Tourismusblog

ist das führende Weblog im Tourismus. Thematische Schwerpunkte sind neue Technologien, neue Geschäftsmodelle und Konzepte im eTourismus und die Veränderung der Branche durch das Internet.

Tourismuszukunft@Twitter

Nutzen Sie den Hashtag #Tourismuszukunft um Ihren Tweet hier anzuzeigen.

Daniel Amersdorffer

Xing Profil Tourismuszukunft bei Slideshare

Florian Bauhuber

Xing Profil

Jens Oellrich

Xing Profil Bookmark

Events @ Twitter

Hashtags: #tc10 (Tourismuscamp) OR #hc10 (Hotelcamp) OR #micecamp (MICEcamp)

Wer sind Sie?

Wir freuen uns über Ihr Interesse! Melden Sie sich einfach, wenn Sie Fragen haben... Kontakt aufnehmen!
bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark bookmark

Kostenlos abbonnieren

Tourismuszukunft - Institut für eTourismus
Tourismuscamp 2010 powered by
Tourismuszukunft
Hotelcamp 2010 powered by HSMA & Tourismuszukunft
Hotelcamp 2010 powered by
HSMA & Tourismuszukunft
MICEcamp 2010 powered by HSMA & Tourismuszukunft
MICEcamp 2010 powered by
HSMA & Tourismuszukunft

Ideacamp Thesen

Download der Ideacamp Thesen
powered by
Thomas Cook & Tourismuszukunft

Unsere Fans in Facebook

tourismuszukunft.de auf Facebook
tourismushandbuch logo
Gemeinsam im Wiki Wissen produzieren und davon profitieren:
www.tourismushandbuch.de

Tourismuszukunft @ Youtube

Tourismuszukunft @ Slideshare